論語譯註精彩大結局 楊伯峻 孔子,子貢,子路 在線免費閲讀

時間:2019-01-31 18:25 /遊戲異界 / 編輯:清塵
小説主人公是子貢,子路,孔子的小説叫《論語譯註》,本小説的作者是楊伯峻最新寫的一本古典文學、三國、老師類型的小説,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小説精彩段落試讀:(1)衞公孫朝:衞國的大夫公孫朝。 (2)仲尼:孔子的字。 【譯文】 衞國的公孫朝問子貢説:“仲尼的學問是從哪裏學來的?”子貢説:“周文王武王的

論語譯註

作品長度:中篇

閲讀指數:10分

所屬頻道:男頻

《論語譯註》在線閲讀

《論語譯註》第87部分

(1)衞公孫朝:衞國的大夫公孫朝。

(2)仲尼:孔子的字。

【譯文】

衞國的公孫朝問子貢説:“仲尼的學問是從哪裏學來的?”子貢説:“周文王武王的,並沒有失傳,還留在人們中間。賢能的人可以瞭解它的本,不賢的人只瞭解它的末節,沒有什麼地方無文王武王之。我們老師何處不學,又何必要有固定的老師傳播呢?”【評析】

這一章又講到孔子之學何處而來的問題。子貢説,孔子承襲了周文王、周武王之,並沒有固定的老師給他傳授。這實際是説,孔子肩負着上承堯舜禹湯文武周公之,並把它發揚光大的責任,這不需要什麼人講授給孔子。表明了孔子“不恥下問”、“學無常師”的學習過程。

【原文】

19?23 叔孫武叔(1)語大夫於朝曰:“子貢賢於仲尼。”子景伯(2)以告子貢。子貢曰;“譬之宮牆(3),賜之牆也及肩,窺見室家之好。夫子之牆數仞(4),不得其門而入,不見宗廟之類,百官(5)之富。得其門者或寡矣。夫子之雲,不亦宜乎!”【註釋】

(1)叔孫武叔:魯國大夫,名州仇,三桓之一。

(2)子景伯:魯國大夫。

(3)宮牆:宮也是牆。圍牆,不是屋的牆。

(4)仞:音rèn,古時七尺為仞,一説八尺為仞,一説五尺六寸為仞。

(5)官:這裏指舍。

【譯文】

叔孫武叔在朝廷上對大夫們説:“子貢比仲尼更賢。”子景伯把這一番話告訴了子貢。子貢説:“拿圍牆來作比喻,我家的圍牆只有齊肩高,老師家的圍牆卻有幾仞高,如果找不到門去,你就看不見裏面宗廟的富麗堂皇,和屋的絢麗多彩。能夠找到門去的人並不多。叔孫武叔那麼講,不也是很自然嗎?”【原文】

19?24 叔孫武叔毀仲尼。子貢曰;“無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,婿月也,無得而逾焉。人雖屿自絕,其何傷於婿月乎?多(1)見其不知量也。”【註釋】

(1)多:用作副詞,只是的意思。

【譯文】

叔孫武叔誹謗仲尼。子貢説:“(這樣做)是沒有用的!仲尼是毀謗不了的。別人的賢德好比丘陵,還可超越過去,仲尼的賢德好比太陽和月亮,是無法超越的。雖然有人要自絕於婿月,對婿月又有什麼損害呢?只是表明他不自量而已。”【原文】

19?25: 陳子謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢於子乎?”子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,之斯行,餒之斯來,之斯和。其生也榮,其也哀,如之何其可及也?”【譯文】

陳子對子貢説:“你是謙恭了,仲尼怎麼能比你更賢良呢?”子貢説:“君子的一句話就可以表現他的智識,一句話也可以表現他的不智,所以説話不可以不慎重。夫子的高不可及,正像天是不能夠順着梯子爬上去一樣。夫子如果得國而為諸侯或得到采邑而為卿大夫,那就會像人們説的那樣,百姓立於禮,百姓就會立於禮,要引導百姓,百姓就會跟着走;安百姓,百姓就會歸順;員百姓,百姓就會齊心協。(夫子)活着是十分榮耀的,(夫子)了是極其可惜的。我怎麼能趕得上他呢?”【評析】

以上這幾章,都是子貢回答別人貶低孔子而抬高子貢的問話。子貢對孔子十分敬重,認為他高不可及。所以他不能容忍別人對孔子的毀謗。

堯曰篇第二十

【本篇引語】

本篇共3章,但段落都比較。本篇中著名的文句有:“君子惠而不費,勞而不怨,屿而不貪,泰而不驕,威而不”;“寬則得眾,信則民任”;“興滅國,繼絕世,舉逸民”等。這一篇中,主要談到堯禪讓帝位給舜,舜禪讓帝位給禹,即所謂三代的善政和孔子關於治理國家事務的基本要

【原文】

20?1 堯曰(1):“諮(2)!爾舜!天之歷數在爾躬,允(3)執其中。四海困窮,天祿永終。”舜亦以命禹。曰:“予小子履(4),敢用玄牡(5),敢昭告於皇皇帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡(6)在帝心。朕(7)躬有罪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬。”周有大賚(8),善人是富。“雖有周(9),不如仁人。百姓有過,在予一人。”謹權量(10),審法度(11),修廢官,四方之政行焉。興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。所重:民、食、喪、祭。寬則得眾,信則民任焉。則有功,公則説。

【註釋】

(1)堯曰:下面引號內的話是堯在禪讓帝位時給舜説的話。

(2)諮:即“嘖”,嘆詞,表示讚譽。

(3)允:真誠:誠信。

(4)履:這是商湯的名字。

(5)玄牡:玄,黑謂玄。牡,公牛。

(6)簡:閲,這裏是知的意思。

(7)朕:我。從秦始皇起,專用作帝王自稱。

(8)賚:音lài,賞賜。下面幾句是説周武王。

(9)周:至

(10)權量:權,秤錘。指量重的標準。量,鬥斛。指量容積的標準。

(11)法度:指量度的標準。

【譯文】

堯説:“嘖嘖!你這位舜!上天的大命已經落在你的上了。誠實地保持那中吧!假如天下百姓都隱於困苦和貧窮,上天賜給你的祿位也就會永遠終止。”舜也這樣告誡過禹。(商湯)説:“我小子履謹用黑的公牛來祭祀,向偉大的天帝禱告:有罪的人我不敢擅自赦免,天帝的臣僕我也不敢掩蔽,都由天帝的心來分辨、選擇。我本人若有罪,不要牽連天下萬方,天下萬方若有罪,都歸我一個人承擔。”周朝大封諸侯,使善人都富貴起來。(周武王)説:“我雖然有至,不如有仁德之人。百姓有過錯,都在我一人上。”認真檢查度量衡器,周密地制定法度,全國的政令就會通行了。恢復被滅亡了的國家,接續已經斷絕了家族,提拔被遺落的人才,天下百姓就會真心歸了。所重視的四件事:人民、糧食、喪禮、祭祀。寬厚就能得到眾人的擁護,誠信就能得到別人的任用,勤就能取得成績,公平就會 使百姓公平。

【評析】

這一大段文字,記述了從堯帝以來歷代先聖先王的遺訓,中間或許有脱落之處,銜接不起來。來的部分裏,孔子對三代以來的美德善政作了高度概括,可以説是對《論語》全書中有關治國安邦平天下的思想加以總結,對代產生了很大的影響

【原文】

(87 / 88)
論語譯註

論語譯註

作者:楊伯峻 類型:遊戲異界 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門